Paula: Let's go and have an orange juice. Hai sa mergem sa bem un suc de portocale. Clara: Good idea! Buna idee! La vama - At the custom - A dialogue between a tourist and a custom officer in Hungary. Un dialog intre un turist si un ofiter vamal in Ungaria. The officer: Have your passport ready. Pregatiti-va pasaportul. The tourist: Here you have. Poftiti pasaportul. The officer: Where are you coming from? De unde veniti? The tourist: I come from Timisoara.
Vin din Timisoara. The officer: What nationality are you? Nationalitatea dv.? The tourist: Romanian. The officer: Where are you going? Unde doriti sa mergeti? The tourist: I am going to Austria. Merg in Austria. The officer: How long do you plan to stay there?
Cat veti sta acolo? The tourist: Just 10 days. Doar 10 zile. The officer: Is this all your luggage? Acestea sunt toate bagajele dumneavoastra? The tourist: I have also a trunk in the luggage van. Mai am un cufar la vagonul de bagaje. The officer: Do you have anything else to declare? Aveti altceva de declarat? The tourist: No, sir. Nu, domnule. The officer: Have you got any foreign currency about you? Aveti valuta asupra dumneavoastra?
The tourist: Only a few euros.. Doar cativa euro.. The officer: What have you got in this suitcase? Ce aveti in acest geamantan? The tourist: Only articles of clothing. Doar articole de imbracaminte. The officer: Shall I open it? Sa il deschid? The tourist: Please. Va rog. The officer: It's ok. You can pass on. Este in regula. Puteti trece mai departe. Cum incercam haine - Trying clothes - A dialogue between an employee of a shop and a gentleman. Un dialog intre un angajat al unui magazin si un domn.
The employee: May I help you, sir? Pot sa va fiu de folos, domnule? The gentleman: Yes, please, I am looking for a jacket with long lapels. Da, va rog, caut o haina cu revere lungi. The employee: This kind of clothes are just around the corner, follow me. Acest tip de haine le gasiti imediat dupa colt, urmati-ma. The gentleman: Thank you. Dar nu aveti voie sa intrati in cabina de proba cu mai mult de un articol de imbracaminte. The gentleman: All right.
The employee: Should I look for something else for you, sir? Sa caut si altceva pentru dumneavoastra, domnule? The gentleman: Yes, I also want to buy a shirt. As dori sa cumpar si o camasa. The employee: What color? Ce culoare? The gentleman: A bright color, something greenish.. O culoare deschisa, ceva verzui.. The employee: What size are you? Ce marime aveti? The gentleman: I take size Port marimea The employee: Is this one good?
Este buna aceasta? The gentleman: No, is too tight. Nu, este prea stramta. The employee: Ok, i'll bring you another one but another color, a yellow one. Ok, o sa va aduc alta dar alta culoare, una galbena. The gentleman: Is all right. The employee: How are the clothes, sir? Cum sunt hainele, domnule? The gentleman: I'm still trying on, but… they fit me. Inca probez, dar.. The employee: I'm glad, sir.
Ma bucur, domnule. The gentleman: I'll buy both. Cumpar ambele articole. The employee: That will be 50 euros. Va costa 50 de euro.
The employee: We thank you, sir. Noi va multumim, domnule. Cum inapoiem un obiect cumparat - Return merchandise - A dialogue between a seller and a client. Un dialog intre un vanzator si un client. The seller: Good afternoon!
Can I help you? Cu ce va pot ajuta? The client: Good afternoon! The seller: And…? The client: And I would like to return it. Si as vrea sa il returnez. The seller: Sir, i'm afraid that that isn't possible. We do not accept merchandise back.
Domnule, ma tem ca nu se poate. Marfa vanduta nu o mai acceptam inapoi. The client: Can I exchange the TV with something else? Pot schimba TV-ul cu altceva? The seller: Yes, that is possible, and if the new product is more expensive you have to pay the difference. Da, acest lucru este posibil, iar daca produsul nou este mai scump trebuie sa platiti diferenta. The client: I agree. Let me take a tour of the shop and see what I can choose. De accord. Lasati-ma sa fac un tur al magazinului sa vad ce pot sa aleg.
The seller: Sure, Sir, please do so. Desigur, domnule, va rog. The client: Thank you. The seller: Not at all.
Pentru putin. La ce ora se serveste pranzul? Pranzul se serveste la ora unu. The lady: Oh.. The waiter: Yes, Madame, can I take your coat? Da, doamna, pot sa va iau haina? The lady: Yes, please. Da, va rog. Caut o masa langa fereastra. The waiter: Of course, Madame, follow me. Desigur, doamna, urmati-ma. What does the lady want to serve?
Ce doreste doamna sa serveasca? The lady: Can I have a menu card first? Imi puteti aduce mai intai meniul? The waiter: Here you are. The lady: Thank you. The waiter: Have you decided, Madame? V-ati decis, doamna? The lady: Yes, Tomato soup for one.
Da, o data supa de rosii. The waiter: And for the second plate? Si pentru felul doi? The lady: I would like a roast duck with cabbage.
As dori o rata pe varza. The waiter: What do you wish for garnish? Ce garniture preferati? The lady: Nothing, just the steak. Nimic, doar friptura. The waiter: Ok. What do you want to order for desert? Ce doriti sa serviti la desert? The lady: Have you got apple-pie with custard? Aveti placinta de mere cu crema de vanilie? The waiter: Yes, Madame. Da, doamna. The lady: Ok. And a glass of mineral water. Si un pahar de apa minerala.
The waiter: Sure, Madame. Desigur, doamana. After a while. Dupa ceva timp. The lady: Waiter, the bill, please. Ospatar, nota, te rog. The waiter: Twenty euros in all. Douazeci de euro in total. The lady: Here you are, keep the change.
Poftim, pastreaza restul. The waiter: Thank you, Madame, we hope you come back soon. Multumim, doamna, speram sa reveniti curand. The lady. Thank you, good bye! Multumesc, la revedere! The waiter: Good bye! Cum atentionam pe cineva - Warning - A dialogue between a child and his father while walking on the street. Un dialog intre copil si tatal sau in timp ce mergeau pe strada.
The child: Daddy, I want to go in the park. Tati, as vrea sa merg in parc. Bine, dragul meu, dar mai intai hai sa intram in magazinul asta si sa cumparam o carte pentru mama ta. The child: Ok. The father: Son, take care! Do not try to cross the street again when the light is red! Fiule, ai grija! Nu mai incerca sa traversezi strada cand semaforul este pe culoarea rosie! The child: Oh.. I wasn't paying attention.. The father: Look out, son! The bicycle.. Fii atent, fiule! The child: I'm sorry daddy, that was close.
Imi pare rau, tati, era cat pe ce sa… A dialogue between two colleagues. Un dialog intre doi colegi. George: Dan, what happened at the meeting, the boss got out very irritated? Dan, ce s-a intamplat la sedinta, seful a iesit foarte iritat de acolo? Dan: We've talked about the turnover for and I had a fight with him… he told me that I did not calculate it well.
Am vorbit despre cifra de afaceri pe si m-am certat cu el… mi-a spus ca nu am calculate-o bine. George: You should take care how you talk to the boss, you can get fired. Ar trebui sa ai grija cum vorbesti cu seful, ai putea fi concediat. Dan: Thank you for the warning, but it's too late, I have just quit. Multumesc pentru atentionare, dar este prea tarziu, tocmai am demisionat.
George: Oh.. I'm so sorry. Dan: It's ok. Cum cautam pe cineva - Looking for someone - A dialogue between the manager of a company and some employees. Un dialog intre directorul unei companii si cativa angajati. The manager addressing to the secretary: Please call John and tell him that he has to do some calculations for January.
Managerul adresandu-se secretarei: Te rog suna-l pe John si spune-i ca trebuie sa faca niste calcule pentru luna ianuarie. The secretary: He isn't in the office. Secretara: Nu e in birou. The manager addressing to an employee: Have you seen John?
I urgently need to talk to him. Managerul adresandu-se unui angajat: L-ai vazut pe John? Trebuie sa vorbesc urgent cu el. The employee: No I haven't, but wait just a second… Nu, nu l-am vazut, dar asteapta o secunda The employee addressing to the guard man: If you see John, can you tell him to go to the boss' office as soon as possible? A ngajatul adresandu-se omului de la paza: Daca il vezi pe John, poti sa ii spui sa mearga in biroul sefului cat mai repede?
The guard man: Of course. Omul de la paza: Desigur. The manager: So.. The employee: Oh.. I forgot.. The manager: All right then, you'll do his job. In regula, atunci, o sa faci tu ceea ce trebuia sa faca el. The employee: Ok, Sir.
Urari de bine in limba engleza - Well wishes - A dialogue between Tom and his cousin. Un dialog intre Tom si verisorul sau. Tom: Hy! I heard from your mother that you have a difficult exam tomorrow. Am auzit de la mama ta ca maine ai un examen dificil. His cousin: Yes, and I have two more chapters to learn. Da, si mai am doua capitole de invatat. Tom: Come on, I have no doubt that you will do very well. Haide acum, nu am nici cea mai mica indoiala ca o sa fie foarte bine.
His cousin: Well.. I must say that I am quite worried about this exam because we have a very exigent teacher. Daca ai studiat cu atentie materialul pentru examen, nu vei intampina nicio problema. His cousin: I hope it will be all right. Sper ca totul sa fie bine. Tom: I'll keep my fingers crossed for you. O sa iti tin pumnii. His cousin: Thank you. Tom: Call me tomorrow to tell me the result. Suna-ma maine sa imi spui rezultatul.
His cousin: Of course. Tom: Have to go, I wish you luck! Trebuie sa plec, iti urez noroc! His cousin: Thanks, Tom. Mersi, Tom. Tom: Bye! His cousin: Bye! Este liber acest loc sau nu? Un dialog intre o doamna si un gentleman intr-un tren. Tha lady: Good afternoon! The gentleman: Good afternoon! The lady: What a crowded train! Ce aglomeratie este in tren! The gentleman: Yes. The lady: Excuse me, does anyone sit there?
Scuzati-ma, sta cineva pe locul acela? Excuse me, is that seat taken? Scuzati-ma, locul acela este ocupat? The gentleman: No, please … My friend was sitting there but he got off the train at the last station. Nu, va rog…Prietenul meu statea acolo, dar a coborat la ultima statie. The gentleman: Not at all. Nu aveti pentru ce. Cum imprumutam bani - Borrow money - A dialogue between two office colleagues. Un dialog intre doi colegi de birou. Frank: Good morning, Dan! Buna dimineata, Dan! Dan: Good morning, Frank!
Buna dimineata, Frank! Frank: What a terrible weather outside! Ce vreme urata e afara! Dan: Indeed! Frank: Dan, it's hard for me to say this, but can you lend me some money, I'm broke? Dan, imi vine greu sa iti spun asta, dar ai putea sa imi imprumuti ceva bani, sunt falit? Dan, it's hard for me to say this, but can I borrow some money from you, I'm broke? Dan, imi vine greu sa iti spun asta, dar as putea sa imprumut ceva bani de la tine, sunt falit?
Dan: Frank, of course… how much money do you need? Frank, desigur… de cati bani ai nevoie? Frank: Well.. Pai in jur de euro. Dan: And for what period of time? Si pentru ce perioada de timp? Frank: For one month if you can. Pentru o luna de zile, daca poti. Dan: Sure, tomorrow i'll bring you the money.
Sigur, maine o sa iti aduc banii. Frank: Thanks, Dan, thanks a lot, my friend. Multumesc, Dan, multumesc mult, prietene. Dan: No problem, see you at the coffee break. Nicio problema, ne vedem in pauza de cafea. Frank: Ok. See you! Pe curand! Calatorind cu o masina de ocazie - Ask for a ride A man on the roadside, hitchhiking. Un barbat pe marginea drumului, asteptand pentru o masina de ocazie.
A car stops. O masina opreste. The man: Good afternoon! Can you take me for a ride, please? Ma puteti lua si pe mine cu masina, va rog? The driver: Good afternoon! Yes, but let me tell you that i'm going no far than Brasov. Da, dar dati-mi voie sa va spun ca nu merg mai departe de Brasov. Where do you want to go? Dumneavoastra unde doriti sa mergeti? The man: That is good, I go to Brasov, too. Este in regula, in Brasov merg si eu.
The driver: Ok, please come in the car then. Bine, intrati, va rog, in masina, atunci. You are lucky because few minutes ago my car was full, there was no room left in my car, I was with some colleagues. Sunteti norocos fiindca acum cateva minute masina mea a fost plina, nu mai era niciun loc gol, eram cu niste colegi. Let me ask you: even if this is a main road, aren't you afraid to hitchhike? The man: Well.. The driver: Please do not forget to put on your seatbelt. Va rog nu uitati sa va puneti centura de siguranta.
After an hour. Dupa o ora. The driver: We arrived in Brasov, where shall I leave you? Am ajuns in Brasov, unde va las? The man: It would be too much to turn left at the first crossroads and then to drive m on a one- way street and at the first house to stop?
Ar fi prea mult daca v-as ruga sa o luati pe prima strada la stanga la prima intersectie, mergeti m pe o strada cu sens unic si apoi la prima casa sa opriti? The driver: Honestly, I'm in a hurry. I can't.
Sincer, ma grabesc. Nu pot. The man: No problem, thank you. Nicio problema, multumesc. The driver: Have a good day! O zi buna! The man: Thank you, you, too. Multumesc, asemenea! Schimb valutar - Currency exchange - A dialogue between Mr. Hil and an employee. Un dialog intre Dl. Este nevoie sa stii cum sa multumesti in mai multe feluri si sa stii cum sa raspunzi cuiva care iti multumeste. Formele de politete si salut sunt la fele de importante.
Pe langa formele de politete, pentru a intretine o conversatie, trebuie sa stii cum sa intrebi pe cineva ce mai face si sa stii sa raspunzi cand esti intrebat ce mai faci. Nu este de ajuns sa stii doar o singura varianta, mai ales ca vorbitorii nativi folosesc mai multe variante. In functie de context, te adaptezi si folosesti varianta cea mai potrivita pentru momentul respectiv. Este forma cea mai folosita de catre cei care invata limba Engleza. Unele dintre aceste expresii sunt pentru incepatori si nivel mediu si cateva sunt pentru avansati.
Vorbitorii nativi folosesc mai multe moduri de a intreba pe cineva ce mai face. If you use this one, you want to know how the person has been recently. You can use this to your parents or your boss. Vrei sa stii cum se simte cineva in ultima vreme, prieten, prietan, coleg, colega, etc. Poti folosi aceasta forma cu parintii tai sau seful, sefa etc. Te referi, la perioada care include si prezentul.
How is it going? Ce mai faci? How are things with your family? How are things with you guys? Ce face familia? Ce mai faceti voi? Inapoi 1 2 Inainte Pe pagina:. Filtreaza rezultate Categorii Recomandate Curs limba engleza Carti in alte limbi straine Carti dezvoltare personala Categorie Carti pregatire teste 41 Carti Stare produs Nou 2 Second hand Puncte fidelitate nou Cu puncte fidelitate.
Vanzatori anticariatursu 5 anticariatulbucuriei 4 elenicu55 3 anticariatminerva 3 kenzoknz11 3 habarnameu 3 galeriilecismigiu 3 namarac 2 anticariat1 2 anticariatagora 2 Vezi mai multi vanzatori.
Pret Lei -. Prin predare personala Prin curier Prin posta. Produs Cu factura Cu garantie Poate fi returnat. Vanzatori Doar de la anumiti vanzatori Exclude vanzatorii.
Persoana fizica Persoana juridica. Numar de oferte -. Alte filtre Vezi toate Cu reducere de pret Produs original. Active de 3 ore 6 ore 12 ore Toate. Create de 24 ore 72 ore 7 zile Toate. Arata doar Licitatie Pret fix Anunt. Cumpara dan dutescu manual de conversatie in limba engleza online pe Okazii. Cumpara ieftin dan dutescu manual de conversatie in limba engleza Pentru a gasi dan dutescu manual de conversatie in limba engleza ieftin foloseste sortarea dupa pret ascendent si vei avea la dispozitie oferte cu preturi incepand de la 12 Lei.
Cumpara in siguranta dan dutescu manual de conversatie in limba engleza Pe Okazii. Oferte de la parteneri. Limba engleza fara profesor Dan Dutescu.
Comunicare in limba moderna 1. Manual de limba romana. Curs de initiere pentru adultii straini care au dobandit o forma de protectie in Romania - Maria Bako.
0コメント